Taekwondo Radio noticias de deportes, economía, tecnología, arte, tendencias y mucho más...

Miércoles, 15 Noviembre 2017 07:12

¿Quiere trabajar en Corea del Sur como profesor de Lengua Castellana?

Escrito por
Valora este artículo
(1 Voto)
Los tomos 1 y 2 de Don Quijote traducidos al coreano. Imagen cortesía de la RAE Los tomos 1 y 2 de Don Quijote traducidos al coreano. Imagen cortesía de la RAE

Tomado de: Historias y noticias interesantes desde Corea

La realidad es sin embargo, que para una persona extranjera (o sea, que no ostente legalmente la ciudadanía coreana) los requisitos legales para poder trabajar en Corea son bastante complicados, y el campo de la enseñanza de L2 no escapa a ello. Y es por ello que creo que solamente las personas cuya vocación sea realmente la ELE estarán dispuestas a enfrentar el engorroso proceso que implica el dar clases de L2 en Corea.

El objetivo de este artículo no es desanimar a nadie, sino por el contrario tratar de presentar de manera objetiva y realista la situación actual, para que los interesados puedan tomar las consideraciones necesarias.

Como manera de introducción, quiero explicar a grosso modo que en Corea podríamos dividir a los "extranjeros" en 2 grandes grupos: ordinarios y residentes.

Los extranjeros residentes son todos aquellos que han obtenido la residencia temporal o permanente (visas F2, F4, F5, F6), para la que sólo clasifican aquellas personas que

aunque han nacido en otro país, al menos uno de sus progenitores ostenta (u ostentó en el pasado) la nacionalidad coreana (F-4)

han contraído matrimonio legalmente con un ciudadano coreano, y han registrado el matrimonio primero en su país de origen, y luego en Corea, por lo que consiguen la visa de cónyuge (F-6)

han trabajado en Corea (con visa de trabajo E1, E2, E5, E7, etc) en la misma empresa o institución por al menos 2 años, devengando un salario anual de más de 30 millones de wones, o en su defecto cuentan con todos los requisitos para el sistema de puntos introducido hace unos años que permite obtener la residencia temporal (F-2)

luego de poseer la residencia temporal, no han cometido ningún crimen, y han aprobado los exámenes para acceder a la residencia permanente (F-5)

Los extranjeros que llamo "ordinarios" son todos aquellos que cuentan con cualquier otro tipo de visa (turista, estudiante, licenciado de universidad coreana, etc.)

Para que una empresa o institución educativa coreana pueda contratar a un extranjero residente, no existe casi ningún requisito especial, se puede contratar sin más, y tampoco se le obliga a la empresa a contratarlo a tiempo completo (puede ser contratado por horas), y esa persona está en su disposición de renunciar libremente en el momento en que así lo desee.

Por el contrario, en el caso de los extranjeros "ordinarios" hay que cumplir con una enorme serie de requisitos para que esa persona pueda recibir la visa de trabajo (que este caso es la visa de profesor de enseñanza de idiomas E2), entre los que cabe destacar que se le obliga a la empresa a hacerle un contrato de mínimo 1 año, a tiempo completo, y a sufragar los gastos de seguro médico, etc.

Son pocas las academias privadas que pueden darse el lujo (desde el punto de vista económico) de contratar a muchos extranjeros ordinarios, sino que por lo general contratan a extranjeros residentes, ya que estos no presentan cargas adicionales en el punto económico, y pueden trabajar ya sea a tiempo completo o por horas, según las necesidades de la academia. Además, para poder recibir la visa de instructor de idiomas la persona debe poseer con un título universitario de grado, requisito que cambia a poseer mínimo un post-grado para la enseñanza de idiomas en universidades.

Asimismo, por motivos obvios se le da preferencia a las personas originarias de España por sobre otros países de habla hispana, ya que son los mismos clientes (estudiantes) coreanos los que transmiten esa preferencia. Si bien en las universidades hay personas de más nacionalidades, en las academias privadas es bastante raro ver a alguien que no sea español o coreano-español.

A esto se le suma el hecho de que según los resultados de unos sondeos hechos por el gobierno coreano a los padres de estudiantes de instituto, la mayoría dijo preferir que los maestros de L2 fueran coreanos que dominaran la L2 por encima de hablabtes nativos, lo que en su momento unos años atrás desencadenó en una masiva ola de despidos (o no renovación de contrato) de cientos de profesores nativos que estaban trabajando como profesores de inglés en distintas escuelas públicas y privadas.

Ahora bien, por el otro lado cabe destacar que el español ha tenido un crecimiento sostenido en el país, y cada vez son más las personas coreanas que por una u otra razón quieren aprenderlo. Esto queda plasmado en varias investigaciones llevadas a cabo por el Instituto Cervantes (que de hecho abrió sus puertas en Seúl apenas en el 2011 bajo la modalidad de Aula Cervantes) y en el hecho de que el número de universidades que ofrecen español ya sea como carrera o como cursos libres ha estado en aumento. En este sentido, las más famosas y con una mayor tradición en la enseñanza del idioma español son la Universidad Hankook de Estudios Extranjeros (HUFS), la Universidad de Corea (Koryo), la Universidad Católica de Taegu, la Universidad de Seúl, y la Universidad Sogang, entre otras.

Del mismo modo en los últimos años ha proliferado una gran variedad de manuales orientados al público coreano que ha venido ha engrosar la oferta ya existente, que antes estaba casi limitada solamente a las publicaciones de la Universidad Hankook de Estudios Extranjeros, sobre la que como dato curioso cabe destacar que su profesor Park Chul, por muchos años director de la Escuela de Español (y que luego llegó a convertirse en el rector de la universidad donde fungió como tal desde el 2006 hasta el 2014) fue la primera personas coreana en traducir directamente al coreano la obra Don Quijote (la Primera Parte fue completada en el 2004, y la segunda en el 2015).

¿Y a ti? ¿Te gustaría trabajar como profesor de ELE en Corea? ¿Has tomado algunos pasos en esa dirección? Puedes compartirnos tus experiencias, dudas o sugerencias como comentarios a esta entrada.

Fuente: Historias y noticias interesantes desde Corea

Visto 909 veces Modificado por última vez en Miércoles, 15 Noviembre 2017 07:22
Equipo de prensa

Google + de Taekwondo Radio - World Taekwondo - Taekwondo Mundial WT - ITF -Artes Marciales.

#TaekwondoRadio
#ColombiaEsTaekwondo

 

Porque !!!! LAS ARTES MARCIALES SON UNA EXCELENTE HERRAMIENTA DE TRANSFORMACIÓN SOCIAL Y CONSTRUCTORA DE PAZ !!!

 

Si comparte y comenta hacemos una nota de tu Club, Escuela o, por qué no, sobre tí, pero recuerda si compartes y comentas.

 

Sitio web:https://www.taekwondoradio.com

Facebook: https://www.facebook.com/taekwondoradio

Twitter: https://www.facebook.com/taekwondoradio

Instagram: https://www.instagram.com/taekwondoradio/

Google +: https://plus.google.com/u/0/109496618926778485196

¿A quién deberíamos entrevistar?

?INSTAGRAM: @TaekwondoRadio
?FANPAGE: @TaekwondoRadio
?TWITTER: @TaekwondoRadio

?WEB: taekwondoradio.com

 

www.taekwondoradio.com/

Deja un comentario

Asegúrese de introducir toda la información requerida, indicada por un asterisco (*). No se permite código HTML.

 

Para tener en cuenta

Emisora Actualidad ¿Quiere trabajar en Corea del Sur como profesor de Lengua Castellana?
 

NOTICIAS DE ARTES MARCIALES

 

Noticias TKD Radio

 

Actualidad del Taekwondo


 

Taekwondo WTF en 18 vídeos poderosos

Lo extraordinario del Taekwondo WTF en 18 vídeos poderosos en donde se demuestra la potencia de nuestro arte


 

Noticias, eventos, cursos y programas de Taekwondo

 

wtf, kukkiwon, poomsae, combate, freestyle, ligas, clubes, federaciones, copas, campeonatos, seminaries.

50 Años del Taekwondo en Colombia

Iniciar Sesión

Código QR de Taekwondo Radio

 

¡más de ocho científicos investigaron los componentes en el entrenamiento infantil!

Taekwondo ¡más de ocho científicos investigaron los componentes en el entrenamiento infantil!

 

Otros deportes (home)

 

Más noticias